Завтра в рамках работы объединенного российского стенда Франкфуртской книжной ярмарки состоится презентация оренбургского пуховязального промысла.

В субботу, 13 октября в 15.30, в рамках работы объединенного российского стенда Франкфуртской книжной ярмарки состоится презентация знаменитого оренбургского пуховязального промысла. Оренбургский благотворительный фонд «Евразия» и Оренбургское книжное издательство им. Г.П. Донковцева при поддержке ООО «ТНК-ВР Менеджмент Оренбург» привезли в Германию не только книги об оренбургском пуховом платке, но и сами «паутинки», палантины – как известных оренбургских мастериц, так и производства фабрики оренбургских пуховых платков. Накануне православного праздника Покрова Пресвятой Богородицы, когда по возрожденной недавно традиции девушки и женщины Оренбуржья накинут на плечи знаменитые пуховые изделия, оренбуржцы наглядно расскажут во Франкфурте-на-Майне об истории и современности этого казачьего промысла. В русскоязычных СМИ Германии в этой связи уже пошутили, что в эти выходные «Франкфурт накроют оренбургским пуховым платком».

Разумеется, на российском стенде крупнейшей книжной ярмарки мира Оренбургское книжное издательство и фонд «Евразия» максимально представили весь спектр литературы, выпускаемой в Оренбуржье. Посетившему оренбургский стенд Михаилу Швыдкому сразу бросилась в глаза книга Жозефа Кесселя «Комиссар Смерть». Этот перевод рассказов дяди Мориса Дрюона, выполненный оренбургским лингвистом Владимиром Леонтьевым, недавно вышел в Оренбурге. Известнейший переводчик немецких классиков Стефана Гейма и Гюнтера Грасса Борис Хлебников взял на память рассказы С. Гейма «Мужья всегда виноваты» и роман Зигфрида Ленца «Наследие Арне» в переводе Игоря Храмова. А детский писатель Григорий Остер, тут же обратил внимание на книгу Юрия Энтина «Самое-самое. 20 лучших песен». Следует заметить, что в то время как в Оренбургском книжном издательстве готовится к печати новая книга этого детского поэта-песенника «Стишки по случаю», на стенде во Франкфурте оренбуржцы уже представили пилотный вариант немецкого издания «Бременских музыкантов» и «По следам бременских музыкантов» Ю. Энтина и В. Ливанова в переводе Сабине Дан.

В этом году, объявленном годом Германии в России и России в Германии, наша страна представлена во Франкфурте достаточно весомо. Правительством подготовлена интересная насыщенная программа. И все же Оренбуржье оказалось единственным регионом, который (если не считать стенда Правительства Москвы), откликнулся на приглашение Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям и привез в Германию полноценную книжную экспозицию. С завтрашнего дня книжная ярмарка, работающая три дня исключительно для профессиональных посетителей, откроет свои двери и для рядового читателя – он и даст объективную оценку издательскому потенциалу Оренбургской области. 



Город: 
Темы: 
Короткий адрес: 
Комментарии orinfo.ru

Здесь вы можете оставить комментарий, если вы являетесь зарегистрированным пользователем orinfo.ru или анонимно.

Добавить комментарий