Впервые за 13 лет существования Открытого Евразийского конкурса на лучший художественный перевод в Оренбург на награждение приехало столько призеров. Заочная форма участия и весьма широкая география участников не позволяют одновременно собраться всем победителям из разных регионов и даже стран. На сей раз к нам прибыли лауреаты переводческого конкурса из Рязани и Жуковского, из Самары, города Сатка Челябинской области и даже из… Польши!

Церемония награждения в присутствии членов жюри и оренбургских СМИ началась в областной библиотеке им. Н.К. Крупской в неформальной обстановке с вручения паспортов гостя столицы Оренбургской области города Оренбурга всем приезжим. От имени главы города Оренбурга победителей, а среди них оказалась и оренбурженка Дарья Гахокия, поздравила начальник управления культуры администрации Оренбурга Татьяна Резницкая – тоже лингвист по образованию.

Призы вручали декан факультета филологии и журналистики Оренбургского государственного университета Ирина Солодилова, директор областной библиотеки Людмила Сковородко и члены жюри. Евгения Кульчицкая, занявшая второе место в номинации «польский язык», сама приехала из Польши с роскошным подарком – репринтным изданием «Истории русского театра» 1914 года, которое тут же заняло почетное место в редком фонде библиотеки.

Хватило сюрпризов и для победителей – обладатель поощрения жюри за перевод стихотворения Валерия Дубовикова получила сборник стихов, переведенного ею немецкого автора Стефана Гейма с автографом его вдовы. Лучшие переводчики с польского обрели собрание сочинений поэта, прозаика и драматурга Юрия Ряшенцева с автографом автора, а лауреатам, переводившим с испанского, книги подписал сам атташе по культуре посольства Мексики в России Хорхе Рейносо!

Официальная церемония закончилась для гостей экскурсией по областной библиотеке, а продолжилась пешей прогулкой по городу. Переводчики-победители в компании членов жюри побывали на границе Европы и Азии, получив соответствующие отметки в паспорт гостя города, посетили музей истории Оренбурга и отведали оренбургских блинов. В конечном пункте путешествия – Оренбургском туристическо-информационном центре – офисе организатора конкурса фонда «Евразия» награжденные и члены жюри обменялись мнениями о конкурсе, о работе литературного переводчика и планах на будущее.

Город: 
Короткий адрес: 
Комментарии orinfo.ru

Здесь вы можете оставить комментарий, если вы являетесь зарегистрированным пользователем orinfo.ru или анонимно.

Добавить комментарий